lunes, 13 de febrero de 2012

La metafísica de Martin. Una Crítica a Gigamesh: ¿Va hacia un estancamiento la saga de Juegos de Tronos junto a la serie?

           ¿ESTANCAMIENTO O AVANCE MÁS RÁPIDO DE
                                                LA SAGA?

 En una de sus más sinceras entrevistas al periódico de Atlantis, y que recojo en este mismo blog, Martín muestra su preocupación al inevitable estancamiento de la saga. Todo hace indicar que la saga llegará a un estacancamiento que un principio HBO no quiere asumir, pero tendrá y se está haciendo a la idea de ello. Es lógico: Martin tarda 5 años por libro, de este modo, y, teniendo en cuenta que ya estamos para estrenar la 2º temporada, y aún sin estar aún traducido el quinto libro, a este ritmo es evidente que la serie pille a la saga. Esto quiere decir que Martin sabe que cuando llegue la 5º temporada pueda que tenga acabado el sexto libro. Pero aquí están los problemas. Sale el sexto libro cuando sale la sexta temporada sin estar traducidos a los múltiples idiomas el sexto libro. ¿Que hará HBO ante tal problema? ¿Téndría que paralizar la serie a la espera de que se tradujeran los libros a todos los idiomas? Evidentemente no lo hará.
En España tenemos el caso peculiar de Gigamesh. Resulta que en sus últimos libros tardan de media dos años en traducirlos desde que sale en Estados Unidos. Entonces como no se apean del burro, de este modo, podría darse el caso en el futuro de que la sexta temporada saliese a la luz en HBO y aquí en España ni siquiera tendríamos el sexto libro. Así veríamos la sexta temporada en canal + antes de leer el sexto libro, por lo que ya conoceríamos la historia antes de que se publicase el libro. Gigamesh no se quiere adaptar a los tiempos. La sociedad cambia  aun ritmo vertiginoso, cambia rápidamente y drásticamente. Antes no existía internet, pero ahora sí, y rápidamente unos fans te traducen el texto rápido y eso, quieran o no, le restan ventas. Me da verguenza pensar que hay un paro histórico en nuestro país y no sean capaces de contratar a más personal para traducir, y bien, un libro que venderá mucho mucho. Pues en el futuro tendrá que cambiar el modelo a la fuerza o se irá a la quiebra, así de simple, porque saldrá antes la sexta temporada en serie antes que en el libro y será nefasto para las ventas. Y que decir ya del mundo latinoamericano, dado que tardan 9 meses más en llegar allá cada uno de los libros. 
Llegados aquí, ¿que le queda a la saga en el futuro? Una larga travesía en el vacío oriental a no ser que cambien la forma de trabajar. Aquí un rayo de optimismo. HBO ya está presionando a Martin para que publique más rápido, no puede esperar unos 5 años para publicar el 7 y 8 libro, es decir,  5 años por cada libro y initemrrupir la serie y que sus personajes crezcan , de tal modo que ya no puedan salir en pantalla. Por ejemplo, Arya, ¿os imáginais a Arya que ahora tendra 12 años o por ahí y que cuando llegamos a la sexta temporada tendrá 16 años? peor, pues cuando llegue al 7 libro tendrá ya 21 o más años y evidentemente no podrá salir y tendrían que buscar un doble. Lo mismo pasa con Catelyn, o con Bran.
Tanto Martin como HBO están trabajando en ello, pero Martin admite que está más presionado aún, quizás por ello ha admitido que cosas que deberían de salir en el quinto libro lo ha sacado y la ubicado, una vez más, en el sexto, para que la cosa salga más rápido. Ya tiene las 200 primeras páginas, aunque ya está escribiendo más después del mes de enero. Para el sexto libro irá alñ mismo ritmo, 5 años de espera, pero para el 7 u 8 sus publicaciones serán más rápidas o se estanca la saga.

3 comentarios:

  1. Rompo una lanza en defensa de del trabajo del traductor. Una traducción de una obra literaria requiere un enorme trabajo y no es recomendable encargarla a "varios traductores en paro a la vez". Y si nos tenemos que guiar por la calidad de muchos subtitulados de fans que corren por internet, vamos listos...

    En cualquier caso, como sabrán los amantes de los libros de la saga, la adaptación de HBO no es 100% fiel, además de ahorrarse a base de elipsis las grandes escenas de batalla. Los fans de la saga seguirán comprando el libro, aunque les spoilee los eventos principales.

    Y por último, eso de meter prisa a los autores para que creen más deprisa por las ansias de consumo de los fans no va a ir a favor de la calidad.

    un saludo!

    ResponderEliminar
  2. Yo había oído que la serie va a desmarcarse de los libros precisamente por este problema, pero no sé si es sólo un rumor o tiene algo de verdad. En mi opinión, es la solución más satisfactoria. El autor puede seguir a su ritmo, sin que las presiones repercutan en la calidad de su obra, y la serie puede seguir a su ritmo, sin que los actores les crezcan.

    ResponderEliminar
  3. Así y todo tanto Gigamesh como Martin deberían intentar darse un poco de vidilla. Aquí nadie pide un libro al año, pero tres años para escribir un libro es lo normal, no cinco. Si hablamos de la traducción, es sangrante. Entiendo que es difícil, pero tampoco es normal ni cabe en cabeza alguna tardar más de un año en traducir un libro.

    ResponderEliminar